页面载入中...

陈平原《中国小说叙事模式的转变》等5部作品获思勉原创奖

  满文在清代作为“国书”在文牍中与汉文并用,并编写过历史、文学和语言文字等方面的著述,翻译了《孟子》、《资治通鉴纲目》、《三国志演义》、《聊斋志异》 等大量汉籍。清代满文档案可谓包罗万象,涉及面极为广泛,且所反映的内容多不见于汉文档案和其他文献,具有重要的利用和研究价值。满文档案是研究清代通史和各种专史的第一手资料,也是研究满语满文取之不尽的宝库。另外,满文档案中有关水文、气象、地理、物产等方面的文件,对我国现代化建设具有一定的参考价值。辛亥革命后, 基本上不再使用。现在保存下来的满文档案数以百万件计,是研究清初社会性质、清代历史、中国对外关系以及满语满文演变情况的珍贵资料。

  清代用满文书写了大量公文,也用满文翻译了大量汉文典籍。此外,还有不少清代保存下来的碑刻、谱书等也都是用满文撰写的,清朝留下来的大量满文史料,作为清朝历史的见证,是一笔极为珍贵的历史遗产,也是宝贵的民族财富。

  目前保留下来的满文文献绝大部分是用改进后的文字写的,例如《异域录》、《尼山萨满》以及一系列以清文鉴命名的辞书等。另外还有一种满文篆字,是参照汉文篆书于清乾隆十三年(1748)创制的。共有32种字体,依笔划的特征命名,如缨络篆、龙书等。用这种篆字刊印过乾隆皇帝的《御制盛京赋》,但主要用于玉玺和朝廷的印章。

  中国历史上曾经有过多民族文字书法并美的时代,它们共同谱写出中国书法史上的华彩乐章。清代满文、蒙古文的毛笔抄稿,历来都被视为历史价值极高的书法作品,满文、蒙古文字对于汉族书法家或使用汉字创作的书法家也带来很多启发。包括满文书法在内的少数民族文字书法是扩大和丰富中国书法艺术表现力和文化视野的宝贵元素。

  “龙泉青瓷是简约、大气的代名词。各个国家模仿的不仅是青瓷的‘形’,更是它的‘神’和其中所蕴含的‘大道至简’的中国文化。”浙江省龙泉市文化和广电旅游体育局党组书记、局长胡武海说。

  以瓷相知相交,以瓷文化奏响“丝路合鸣”。王旭东说,从龙泉青瓷在世界范围内的传播到世界各国争相仿造再到如今列入世界非物质文化遗产名录,龙泉青瓷一步步从商品全球化跃升到了青瓷文化全球化的高度。

  “从这些文物中,我们看到的是古人之间的文化交流,传递的是‘中国发展离不开世界’的理念。”王旭东说,龙泉青瓷已迎来中兴时代,只有不断探求传统与现代理念,东方与西方文化的融合,才能创造龙泉青瓷下一个全球化的奇迹。(完)

‹‹  123  4    ››  显示全文
admin
陈平原《中国小说叙事模式的转变》等5部作品获思勉原创奖

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。